TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 9:18

Konteks
The Curse of Canaan

9:18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Now Ham was the father of Canaan.) 1 

Kejadian 14:12

Konteks
14:12 They also took Abram’s nephew 2  Lot and his possessions when 3  they left, for Lot 4  was living in Sodom. 5 

Kejadian 24:19

Konteks
24:19 When she had done so, 6  she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want.”

Kejadian 24:62

Konteks

24:62 Now 7  Isaac came from 8  Beer Lahai Roi, 9  for 10  he was living in the Negev. 11 

Kejadian 38:2

Konteks

38:2 There Judah saw the daughter of a Canaanite man 12  named Shua. 13  Judah acquired her as a wife 14  and had marital relations with her. 15 

Kejadian 45:2

Konteks
45:2 He wept loudly; 16  the Egyptians heard it and Pharaoh’s household heard about it. 17 

Kejadian 46:16

Konteks

46:16 The sons of Gad:

Zephon, 18  Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:18]  1 sn The concluding disjunctive clause is parenthetical. It anticipates the following story, which explains that the Canaanites, Ham’s descendants through Canaan, were cursed because they shared the same moral abandonment that their ancestor displayed. See A. van Selms, “The Canaanites in the Book of Genesis,” OTS 12 (1958): 182-213.

[14:12]  2 tn Heb “Lot the son of his brother.”

[14:12]  3 tn Heb “and.”

[14:12]  4 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[14:12]  5 tn This disjunctive clause is circumstantial/causal, explaining that Lot was captured because he was living in Sodom at the time.

[24:19]  6 tn Heb “when she had finished giving him a drink.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[24:62]  7 tn The disjunctive clause switches the audience’s attention to Isaac and signals a new episode in the story.

[24:62]  8 tn Heb “from the way of.”

[24:62]  9 sn The Hebrew name Beer Lahai Roi (בְּאֵר לַחַי רֹאִי, bÿer lakhay roi) means “The well of the Living One who sees me.” See Gen 16:14.

[24:62]  10 tn This disjunctive clause is explanatory.

[24:62]  11 tn Or “the South [country].”

[24:62]  sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.

[38:2]  12 tn Heb “a man, a Canaanite.”

[38:2]  13 tn Heb “and his name was Shua.”

[38:2]  14 tn Heb “and he took her.”

[38:2]  15 tn Heb “and he went to her.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.

[45:2]  16 tn Heb “and he gave his voice in weeping,” meaning that Joseph could not restrain himself and wept out loud.

[45:2]  17 tn Heb “and the Egyptians heard and the household of Pharaoh heard.” Presumably in the latter case this was by means of a report.

[46:16]  18 tc The MT reads “Ziphion,” but see Num 26:15, the Samaritan Pentateuch and the LXX, all of which read “Zephon.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA